Mostrando entradas con la etiqueta APERITIVO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta APERITIVO. Mostrar todas las entradas

lunes, 21 de febrero de 2011

HOJALDRES DE QUESO DE CABRA Y ANCHOAS - PUFF PASTRY WITH GOAT CHEESE AND ANCHOVIES


Esta receta me recuerda al verano, un atardecer en una terraza acompañado de una cerveza y una tapa no importa donde siempre que el mar sea el protagonista. Necesito el calor y el sol para sobrevivir y, aunque llevamos varios días de sol el calor no termina de llegar, que se lo digan a mi coche al que todas las mañanas le tengo que quitar la capa de hielo antes de salir.
Pero ya va quedando menos para la primavera.

This recipe reminds me of summer time, on a nice terrace watching the sunset with friends and a cool beer no matter where, as long as the sea were the protagonist. I need the heat and the sunshine to survive and, although we are having nice weather the last few days, I mean it`s sunny, it is really cool outside.
I hope spring will come soon.

INGREDIENTES
*Hojaldre
*queso de cabra
*Anchoas
*espinacas
*nueces
*Manzana Granny Smith
1- Cortar el hojaldre en cuadraditos y doblarle un poco los extremos para que no se salga
2- Poner en cada uno manzana troceada muy pequeña, nueces picadas un par de hojas de espinacas y encima una rodaja de queso de cabra y una anchoa
2- Meter en el horno durante media hora a 200º

INGREDIENTS
*Puff pastry
*goat cheese
*anchovies
*spinach
*nuts
*granny Smith apple
1- Cut the puff pastry into squares and fold a bit the edges
2-Put in the squares apple cut into small cubes and grind nuts a couple of spinach leaves and on top of it a slice of goat cheese and anchovies
3- Bake in the oven at 200º for half an hour

miércoles, 15 de diciembre de 2010

PAQUETITOS DE SALMÓN AHUMADO, GORGONZOLA Y NUECES- SMOKED SALMON AND GORGONZOLA APPETIZER

Las fiestas se van acercando, y ya se nota en el ambiente


Pensando en las fiestas que se aproximan el otro día se me ocurrió hacer estos paquetitos de salmón, que son muy sencillos y rápidos y pueden quedar muy bien como aperitivo. La masa es la de las empanadillas normales, (creo que eran de la cocinera) supongo que con pasta brisa hubiese quedado también muy bien, pero con la masa de las empanadillas no tienes que cortar ni darle ningún tipo de forma a la masa. Solo rellenar y cerrar en forma de paquetito
INGREDIENTES
*2 paquetes de empanadillas
*150g de salmón ahumado
* queso Filadelfia
*3 huevos
*100g de nueces
*50g de espinacas frescas
* queso Gorgonzola
*3 dientes de ajo
1- Poner en una sartén un poco de aceite de oliva con el ajo picado, rehogar cinco minutos y añadirle las espinacas y las nueces y dejarlo cocinar hasta que estén hechas.
2- Añadir el queso Gorgonzola y dejar que se deshaga se retira del fuego y se le añade 2 huevos batidos y el queso Filadelfia y se mezcla muy bien

 

3- Se rellena la masa de las empanadillas  y se les da forma de paquetitos, se pintan con huevo y se meten en el horno según las instrucciones que venga en el paquete de la masa de las empanadillas.


Thinking about the upcoming holidays, the other day I decided to make this appetizer with salmon that are very simple and fast. The mass was the same we use for tuna pasty, I guess that with pastry would be perfect too, but with this kind of mass is really simple because you don't need to cut and shape it. Just need to fill and shape then like a packet

INGREDIENTS
* 2 packets of mass for pasty
*150 g smoke salmon
* Cream cheese
* 3 eggs
* 100 g walnuts
* 50 g fresh spinach
* Gorgonzola cheese
* 3 cloves garlic
1- Put in a pan a litle olive oil and add chopped garlic, saute for five minutes and add spinach and walnut and cook until done.
2- Add Gorgonzola cheese and let it melt, then add cream cheese and egg and mix well
3- Fill the mass of the pasty and give then the form of packet, paint then with egg and put in the oven as directed in the package of the pasty mass.

miércoles, 1 de diciembre de 2010

BUÑUELOS DE BACALAO-COD FRITTERS

 


 Lisboa, además de ser una ciudad con muchísimo encanto en la que da gusto perderse (el Barrio Alto, Alfama, sus calles empinadas, el tranvía etc.) es un lugar maravilloso para comer.
El bacalao, ingrediente estrella en la cocina portuguesa y que tantas preparaciones admite, es el ingrediente básico de la receta de hoy.



COD FRITTERS
INGREDIENTS
*600g dry cod
*115g flour
*1 onion
*1 egg
*1lemon
*15cl milk
*4 tablespoon parsley
*Olive oil
* Salt and pepper
1- Drain the cod, remove skin and bones and cut into chunks, marinate for 3 hour in a mixture made with the milk and the lemon
2- Prepare the dough mixing the flour and the egg(don't beat the egg), 1 tablespoon of olive oil and salt and pepper. Stir very strongly until the mixture get compact. Add water gradually until  dough is compact and homogeneous.
3-Add onion and parsley finely chop and the cod, mix again and let stand 20 minutes
4- Heat plenty olive oil in a saucepan until it begins to smoke, add the mixture spoonful by spoonful until golden.



BUÑUELOS DE BACALAO
INGREDIENTES
*600g de bacalao seco
*115 g de harina
*1 cebolla
*1 huevo
*1 limón
*15cl de leche
*4 cucharadas soperas de perejil
*Aceite de oliva
*Pimienta negra y sal

1- Escurrir el bacalao, quitar la piel y las espinas y cortarlo en trozos. Marinar durante 3 horas en una mezcla preparada con la leche y el zumo de limón. Desmenuzar y reservar
2- Preparar la masa, mezclando la harina con el huevo (entero y sin batir), 1 cucharada de aceite de oliva, sal y pimienta. Remover con energía hasta conseguir una mezcla compacta. Añadir agua poco a poco hasta que la masa sea densa y homogénea.
3- Incorpora la cebolla y el perejil, picado fino, mezclar y unir el bacalao, volver a mezclar y dejar reposar 20 minutos.
4- Calentar abundante aceite de oliva, hasta que empiece a humear. Añadir la mezcla, cucharada a cucharada, hasta que estén dorados.

lunes, 29 de noviembre de 2010

TEMPURA DE VERDURAS-VEGETABLE TEMPURA


For this recipe you can use any kind of vegetable, I specially like broccoli and cauliflower because tempura enhances their flavour. In the mass of tempura I usually add a mix of spices (chilli, coriander and mustard seeds, pepper, ground ginger and turmeric) the result is very interesting.
Serve at the centre of the table with a bit of wassabi (when I don't have wassabi I use Dijon mustard, it's not the same but wassabi breaks down very quickly and it's not something you use every day) and soy sauce.
For the mass of tempura I usually buy prepared one because it takes more time and effort to make it yourself but in case you are interested, this is the recipe.

TEMPURA MASS
*2 cups flour
*2/4 cup corn or potato starch
*1/2 teaspoon baking powder
*1 egg
*2 and half cups cold water
1- Mix in a bowl the flour, cornstarch and baking powder.
2- Fill 1/3 1/3 of a  large bowl with ice and water and place in other bowl with the cool water and add the egg and beat it lightly with the water-
3- Add to the small bowl the flour, starch and yeas andsmoothly beat smoothly
4- Very important not beat too much the mixture and keep it cool.
FRYING
1- Cut the eggplant into slices and the broccoli into small pieces, peppers, zucchinis and carrots in julienne.
2- Pass the ingredients into the tempura mass with the spices and fry in a wok in very hot oil.




Para esta receta se puede utilizar cualquier tipo de verduras, a mi particularmente me gusta el brócoli y la colifror ya que la tempura realza su sabor. En la masa de la tempura yo suelo añadir una mezcla de especies (chile, semillas de cilantro y mostaza, pimienta, gengibre molido y cúrcuma) el resultado final es muy interesante. 
Servir al centro de la mesa con un poco de wassabi ( cuando no tengo yo suelo usar mostaza de de Dijon, no es lo mismo, pero es wasabi se estropea bastante rápido y no es algo que se utilice todos los días) y salsa de soja para que cada uno se sirva.
Para la masa de la tempura, yo no la suelo hacer porque requiere mucho más tiempo, normalmente yo la compro ya preparada pero si la quieres hacer esta es la receta:
MASA DE TEMPURA
* 2 vasos harina floja
*2/4 vaso de fécula de maiz o patata
*1/2 cucharadita de levadura
*1 huevo
*3 vasos de agua fría
1- Mezclar en un bol la harina, la fécula y la levadura.
2-Llenar 1/3 de un bol grande con agua y hielo y colocar sobre él otro bol con agua fría. Añadir el huevo y batirlo ligeramente con el agua.
3- Incorporar al bol superior la mezcla de harina, fécula y levadura. Ligar suavemente.
4- Importante no ligar demasiado la masa y mantenerlamanteneral fría hasta el momento de usarla.
FRITURA
1- Cortar la berenjena en rodaja, el brócoli en pequeños trozos, el calabacín, el pimiento y la zanahoria en juliana fina.
2- Calentar abundante aceite en el wok, pasar los ingredientes por la masa ( a la que previamente habremos añadido las especias) y freírlos de inmediato.

martes, 23 de noviembre de 2010

CROQUETAS DE SETAS Y GAMBAS

INGREDIENTS
*Flour
*milk
*fish stock
*250g prawns
*250 g mushrooms
*salt, pepper and nutmeg
*2 onions
*basil
*bread crumbs and eggs

1-  Chop the onions very finely, put then into a pan with olive oil for five minutes.
2- Add the mushrooms to the onions and let them cook until they get brown
2- Pour flour, depending on the amount of croquettes you want to make you will use more or less flour. Also depending of how you like them, if you want the croquettes to be thicker you will use more flour than if you want then to be lighter. I like them very ligth but they are more dificult to make.
3- Ad a glass of stock and keep stirring
4- pour the milk slowly and keep stirring all the time ( don't put all the milk at the same time, you need to check if more milk is needed while you are stirring the mixture)
5- Once you get the consistency you want, let the mixture cool for an hour.
6- Make the croquettes and coat them in eggs and bread crumbs
7-Fry the croquettes in very hot oil.

INGREDIENTES
*Harina
*leche
* 250g gambas
*250 grs de setas
* 1 puñado de albahaca fresca
*2 cebollas
* 1vaso de caldo de pescado
* sal, pimienta y nuez moscada
* Pan rallado y huevo


1- Poner en una sartén la cebolla picada con aceite de oliva rehogar durante cinco minutos y añadir las setas. Mantenerlos en la sartén hasta que empiecen a dorarse
2- Añadir las gambas y mantenerlo a fuego medio hasta que se hagan
3- Añadir la harina para que se dore un poco, dependiendo de la consistencia que se quiera conseguir se usará más o menos harina. Yo las suelo hacer con poca harina para que se queden muy suaves, pero luego a la hora de darles forma es más complicado.
4- Añadir el vaso de caldo de pescado, sal, pimienta,nuez moscada y la albahaca picada y remover sin parar, cuando espese ir añadiendo la leche poco a poco hasta conseguir la consistencia deseada. Dejar enfriar
5- Formar las croquetas y pasarlas por huevo y pan rallado
6- Freirlas en abundante aceite muy caliente




jueves, 30 de septiembre de 2010

SANLÚCAR DE BDA



Parroquia de la O.

Today I am writing about my hometown, one of the best places I know to have tapas. I am not going to talk about any specific place, I'll leave that for other post, but the other day while I was visiting my family my mother made this tapa I really enjoy. It is very easy and it doesn't required any cooking but the result is really amazing. It is made with a dry sardine, I don't know if you have a name for that in english but you have the picture here, the picture is not very good and the bread it is not adequate for this kind of dish but I was craving to have it again.

INGREDIENTS:

1 DRY SARDINE
2 SPRING ONIONS
OLIVE OIL

Prepare the sardine taking out the fish bone and the head and cut into pieces
Shop the spring onions
Mix the sardines, spring onions and olive oil in a bowl
Serve in rustic bread cut into slices


martes, 21 de septiembre de 2010


Some of the wonderful things we ate in Greece, every time we sat at the table we knew everything was going to be delicious.
The zucchini croquettes were really good, the recipe is really simple and can be perfect for a tapas dinner.

ZUCCHINI CROQUETES

INGREDIENTS  (for 6 persons)

1kg zucchini
serrano ham
200 g flour
200 g breadcrumbs
2 onions
1 garlic globe
2 eggs
3 table spoons feta cheese
1 table spoon mint
1 table spoon parsley
olive oil, pepper and salt

1. Grate zucchini with skin and shop serrano ham and onions  very finely
2. Put then in a bowl and mix with the eggs, mint and parsley, 3 tablespoons of breadcrumbs and feta cheese.
3. Make balls with the mixture and coat then in flour, eggs and bread crumbs
4. Fry the croquetes in very hot oil.


Alguna de las cosas que probamos en Grecia, cada vez que nos sentábamos a comer sabíamos que todo iba a estar buenísimo.
Las croquetas de calabacines estaban deliciosas, son fáciles e ideales para una cena de tapas


CROQUETAS DE CALABACIN
1kg de calabacines
2 lonchas de jamón serrano picadas
200 grs de harina
200grs de pan rallado
2 cebollas
1 diente de ajo
Queso feta
hierbabuena
perejil
aceite de oliva
pimienta y sal
1 diente de ajo

1. Rallar los calabacines y picar el jamón
2. Se le añade un poco de pan rallado, los huevos las cebollas, el ajo, la hierbabuena la pimienta y la sal y el queso feta y se mezcla todo.
3. Se forman las croquetas y se rebozan en harina, huevo y pan rallado y se fríen con el aceite muy caliente